太原小语种培训学校
学校服务热线全国服务热线:400-6063-171

太原哪有法语青少班(7-10岁A2.5课)-新东方法语精选班

 太原哪有法语青少班(7-10岁A2.5课)-新东方法语精选班-新东方法语培训学校,开设青少儿法语和成人法语出国培训课程体系,法语初级班、中级班、班的课程,法国留学直通车对希望在法语语法方面有所突破的学员,制定具有针对性、实效性和灵活性的培训方案,常年开班随到随学,欢迎来校预约试听。

     法语首字母需要大写的几种情况

       摘要:今天小编想要跟大家介绍的是法语首字母需要大写的几种情况。在什么情况下首字母需要大写?接下来就让小编为你介绍详细内容吧!

  今天小编想要跟大家介绍的是法语首字母需要大写的几种情况。在什么情况下首字母需要大写?接下来就让小编为你介绍详细内容吧!

       法语首字母需要大写的几种情况

  Les règles typographiques qui régissent l’emploi des majuscules sont nombreuses et complexes. Celles qui sont brièvement détaillées ici sont celles qui ont été choisies lors de la rédaction du premier tome de la neuvième édition du Dictionnaire de l’Académie fran?aise et suivent, pour l’essentiel, les règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale.


  大写字母的用法的印刷规则繁多且复杂。这里简要介绍的是在第九版法兰西学院词典*卷编订时选取的那些,并且大部分遵循印刷局现行的印刷规则。


  La majuscule signale un nom propre par essence (Clemenceau) ou par occasion (le Tigre), le nom commun acquérant la qualité de nom propre quand il individualise la personne ou la chose qu’il désigne.

  大写字母表示一个本质上就是专有的名词(Clemenceau)或偶然专有的名词(Tiger),当一个普通名词使其所指示的人或物个性化了以后,它就具备了专有名词的性质。

  Dans les dénominations formées de plusieurs mots, le principe général est de réserver la majuscule au premier mot caractéristique, c’est-à-dire à celui qui permet l’identification, ainsi qu’à l’adjectif qui éventuellement le précède : la guerre de Sécession, la révolution d’Octobre, le musée du Louvre, la guerre de Cent Ans, le Petit Trianon, etc.

  在由几个词组成的名称中,一般原则是*留*个特征词的大写字母,也就是说那个具有识别作用的词,以及可能在其之前的形容词:(美国)南北战争,十月革命,卢浮宫博物馆,百年战争,小特里亚农等等。

  De nombreux cas particuliers existent, qui échappent à ce principe qu’on voudrait général et qui souvent reflètent le poids de l’histoire, l’importance accordée à certains évènements mais aussi certains choix politiques ponctuels, qui se sont définitivement imposés. C’est ainsi qu’il est d’usage de mettre une majuscule à empereur pour désigner Napoléon, que les groupements révolutionnaires portent la majuscule (les Girondins), que révolution ne prend une majuscule que lorsqu’elle est fran?aise et qu’il s’agit de celle de 1789 (la Révolution fran?aise mais la révolution de Juillet, la révolution russe ou chinoise), etc.


  也有许多特殊情况,这些特殊情况无需遵循这个人们普遍要求的原则,并且通常反映了历史的力量,对某些事件的重视以及某些当时局限但后来*终确立的政治选择。因此习惯上给皇帝标注一个大写字母来指示拿破仑,革命团体也带有大写字母(吉伦特派,法国大革命期间代表大工商业资产阶级利益的政治*),只有当革命是法国的革命且就是那场1789年的法国大革命时才会首字母大写(法国大革命,但七月革命,俄国革命或*革命)等等。


  Majuscules en géographie


  On met une majuscule aux noms propres, non aux adjectifs qui leur sont adjoints (l’Italie méridionale), sauf dans les cas où l’appellation fait office de nom propre, de quasi nom composé : le Grand Nord, l’Asie Mineure.


  地理上的大写


  我们对专有名词而不是修饰他们的形容词的首字母进行大写(意大利南部),除非这个名称用作专有名词或准复合名词:极北地区,小亚细亚。


  Selon le principe général énoncé plus haut, les noms communs d’entités géographiques (lac, mer, pic, mont,etc.) individualisés par un nom propre ou un adjectif gardent leur minuscule initiale. C’est le terme distinctif qui prend la majuscule : la baie des Anges ; la mer Méditerranée, le pic du Midi, le golfe du Lion. Certains adjectifs généraux prennent en géographie une valeur caractéristique et porteront la majuscule : le mont Blanc, le fleuve Jaune, l’océan Pacifique, la mer Noire.


  根据上述一般原则,被一个专有名词或形容词个性化的地理实体(湖泊,海洋,山顶,山峰等)的普通名词*持其原先的小写。具有区分度的词才首字母大写,例:天使湾;地中海,南峰,狮子湾。一些一般形容词将地理视为一种特征价值,并带有大写字母:勃朗峰,黄河,太平洋,黑海。

  Il en va de même pour les monuments, les jardins : le premier mot caractéristique prendra la majuscule (nom propre, nom commun ou adjectif dérivé d’un nom propre). On écrit la fontaine Médicis, la tour Eiffel, le pont des Arts, la colonne Trajane, la chapelle Sixtine, etc. Si le substantif général n’est accompagné que d’un adjectif également général, c’est ce substantif qui prendra la majuscule (ainsi, éventuellement, que l’adjectif antéposé) : la Cour carrée, la Grande Galerie, le Petit Palais.

  纪念碑,花园也是如此:*个特征词将采用大写字母(专有名词,或由专有名称衍生而来的普通名词和形容词)。因此我们写:美第奇喷泉,艾菲尔铁塔,艺术桥,图拉真柱,西斯廷教堂等都是写的。如果一般名词只附有一个一般形容词,那就是这个名词将采用大写字母(可能还有前置形容词):方形广场,大画廊,小皇宫。


  Les noms de peuples, d’habitants prennent une majuscule. On écrira donc : les Celtes, les étrusques, les Fran?ais, les Méridionaux. Il a épousé une Parisienne, une Berbère. Les Blancs, les Noirs. Les Juifs (en tant que peuple). En revanche, on ne mettra pas de majuscule pour les adeptes d’une religion, d’une doctrine, les membres d’un parti, etc. : les chrétiens, les musulmans, les juifs, les bonapartistes, les communistes, etc.


  人民和居民的名字都采用大写字母。因此我们这样写:凯尔特人,伊特鲁里亚人,法国人,南方人。他娶了一位巴黎人。一个柏柏尔人。白人,黑人。犹太人(作为一个民族)。相反,对于宗教信徒,学说,党员等我们不采用大写字母:基督徒,穆斯林,犹太人,波拿巴主义者,共产党人等。


新东方法语青少班(7-10岁A2.5/直播课)-个性化产品体系 覆盖留学、兴趣培养、考试、商务、个人提升等课程。针对 学员不同的学习目的,团队进行科学合理的课程规划。服务闭环:课前 课程规划:专业课程顾问根据学,员学习需求制定,个性化学习方案。    课中    课程学习:多种课程组合满足不同需求,优质师资团队,互动课堂。    体验    各国文化体验:体验多国文化,感受多元风情,提高跨文化交际能力。    课后    服务答疑:课后OMO推送复习材料,群内打卡,测试,学员电子学习档案进步可视。新东方法语青少班(7-10岁A2.5/直播课):全程跟踪反馈 学习顾问全程跟踪学习情况予以反馈,提出 下阶段学习建议


尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://news.peixun360.com/968963/ 违者必究! 以上就是 太原小语种培训学校 小编为您整理 太原哪有法语青少班(7-10岁A2.5课)-新东方法语精选班 的全部内容。

版权所有:培训指南(www.peixun360.com) 技术支持:培训指南网

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6063-171