南京社科赛斯MPAcc
学校服务热线全国服务热线:400-0859-208

疫情后南京MPAcc二战集训营排名好的

疫情后南京MPAcc二战集训营排名好的,推荐您到南京社科赛斯MPAcc专业考研机构!北京社科赛斯教育科技有限公司成立于2002年,是一家股东层、管理层由北京大学、清华大学、南开大学、上海交通大学等名校研究生毕业生组成的专业考研辅导机构,其核心业务涵盖考研全程规划、考研试题教研、教材规划出版、考研教学实践、研究生入学专业课辅导、复试(面试)规划指导、考研资讯发布等,是一家线上线下结合的综合性硕士入学规划、辅导机构。目前在各主要城市设立直营分支机构(分校)近百家。成立以来,公司总部始终植根于北京市海淀区中关村教育核心区并辐射,目前已在上海、天津、南京、苏州、杭州、济南、武汉、长沙、成都、西安、郑州、哈尔滨、沈阳、大连、南昌和南宁等主要城市开设分支机构近百家,整合了近千所研究生培养院校的核心资源,已经成长为一家集教育、学习和信息发布为一体的综合性平台。

疫情后南京MPAcc二战集训营排名好的


2021MPAcc英语学习:管理类联考英语精选长难句练习Part64

长难句 
I never feel overwhelmed with the amount of information my brain absorbs. 
主语 
I 
谓语 
feel 
宾语 
overwhelmed 
状语 
with the amount of information 
定语 
my brain absorbs. 
译文 
我从来不会因为脑子吸收大量信息而受不了。 
语法分析 
overwhelmed为动词的过去分词形式,与feel构成系表结构。overwhelm意为if work or a problem overwhelms someone, it is too much or too difficult to deal with“(问题等)使不可解决,使应接不暇,压垮”;作为使役动词,其动作发出者为the amount of information,动作接受者则为I,但因本句用的是过去分词形式,故而动作发出者成为宾语,动作接受者成为主语,翻译时可将with转译成因果关系衔接词,整体处理成:(我)从未(因)...而(受不了)。the amount of information在译成汉语时为了形象传达overwhelm的效果而增译成“大量信息”。从句my brain absorbs为省略that的定语从句,修饰information,因定语从句较短,故可按照汉语习惯将定语前置;absorb意为to take sth. into the mind and learn or understand it“吸收,理解,掌握”;故本句可整体翻译成“脑子吸收大量信息”。 
考情分析 
动词过去分词;定语从句


尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://news.peixun360.com/881641/ 违者必究! 以上就是 南京社科赛斯MPAcc 小编为您整理 疫情后南京MPAcc二战集训营排名好的 的全部内容。

版权所有:培训指南(www.peixun360.com) 技术支持:培训指南网

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-0859-208