I never feel overwhelmed with the amount of information my brain absorbs.
主语
I
谓语
feel
宾语
overwhelmed
状语
with the amount of information
定语
my brain absorbs.
译文
我从来不会因为脑子吸收大量信息而受不了。
语法分析
overwhelmed为动词的过去分词形式,与feel构成系表结构。overwhelm意为if work or a problem overwhelms someone, it is too much or too difficult to deal with“(问题等)使不可解决,使应接不暇,压垮”;作为使役动词,其动作发出者为the amount of information,动作接受者则为I,但因本句用的是过去分词形式,故而动作发出者成为宾语,动作接受者成为主语,翻译时可将with转译成因果关系衔接词,整体处理成:(我)从未(因)...而(受不了)。the amount of information在译成汉语时为了形象传达overwhelm的效果而增译成“大量信息”。从句my brain absorbs为省略that的定语从句,修饰information,因定语从句较短,故可按照汉语习惯将定语前置;absorb意为to take sth. into the mind and learn or understand it“吸收,理解,掌握”;故本句可整体翻译成“脑子吸收大量信息”。