合肥新通欧亚小语种培训学校
学校服务热线全国服务热线:13226870735

合肥意大利语培训机机构哪家好

合肥意大利语培训机机构哪家好

合肥意大利语培训机构小编为你推荐:合肥新通欧亚教育中心,致力于欧亚教育一站式服务,从留学准备到成就海外一站式解决出国难题。业务包括10大小语种培训、22国留学服务、背景提升、海外增值等全方位服务。小班化教学,前沿独特教材,多样化场景教学,丰富课外趣味活动。

想把意大利语说得更地道?必须得知道这6个小技巧!


合肥意大利语培训机机构哪家好


有没有小伙伴和小编一样,虽然可以用意大利语交流,但感觉好像和意大利人说出来的感觉不太一样,问题出在哪里呢?下面有6个实用小技巧,希望能帮助大家的口语能力更上一层楼!

Dare risposte all'italiana

给出一些“意式腔调”的回答

在日常的对话中,听到一些事情的时候,意大利人经常会下意识地给出一些短小精悍的回答,根本没有想太多,便脱口而出,而且这一类的回答适用于非常多的情形下。

给到一些日常回复语句的参考:

"Ah sì?" 啊,是吗?

"Davvero?" 真的吗?

"Ma va?"真的假的?

"Sul serio?", Seriamente?"  认真的吗?

举例:

Rocco: "Ho vinto il Super Enalotto!"

“我中了!”

Graziana: "Ah sì?"

“啊!是吗?”

Rocco: "1 MILIONE DI EURO!"

“中了一百万欧元呢!”

Graziana: "Davvero?"

“真的?”

Rocco: "Non ci posso credere!"

“我不敢相信!”

Graziana: "Ma va?"

“真假的?”

嗯~~~~~浓浓的意大利腔~~~大家还会想到哪些词呢大?

NO.2

Dire SE alposto di SÌ

用SE来替换SÌ

这个小技巧大家可能会觉得很奇怪,竟然可以用SE来替换SÌ,这两个词不是截然不同的意思嘛?不过大家要知道,在非正式的场合中,意大利人还经常用“SE”代替“SÌ”来做一个肯定的回答哦。

Per esempio:

Graziana: "Hey, hai preso tu i miei auricolari?"

“嘿!是你拿了我的耳机吗?”

Rocco: "Se, li ho presi io!"

“没错,就是我!”

NO.3

Usare "DICIAMO" come intercalare

使用“diciamo”作为口头禅

有的时候,意大利人为了含煳其辞也好,为了稍微含蓄一点来表达自己的意思也好,常常会加上一个“DICIAMO”,直译过来就是“我们说”,但其实我们在翻译的时候不会这么死板,因为是口头上的一个过渡性的词汇,我们会依据前后的语境来翻。

不过要注意的是,这个diciamo也不能太过频繁的使用,因为听得太多了容易让人反感。但如果能把握好尺度,它会让你的意大利语口语变得十分的自然。

举个例子:

Rocco: "Che ne pensi se, diciamo, aprissimo un altro canale nel quale giochiamo ai videogiochi?"

“你觉得…就是说啊,要是我们开个新频道来玩游戏怎么样啊?”

Graziana: "Ecco, diciamo… non è proprio il genere di cose che piace a me…"

“是这样啊,呐... 这真的不是我喜欢的那种模式呢...”

NO.4

Usare "ECCO" al posto di "CAPISCO"

用“ecco”来代替“capisco”

Capire这个动词几乎是每个意大利语初学者必会的一个词吧,因为它实在是太实用了。“我明白了”就是“ho capito”,这是比较中规中矩的一个回答啦。但是大家要知道,在意大利人行云流水般的日常对话交流中,他们会频繁地使用“Ecco”来代替“ho capito, capisco!(我懂了,我明白了)”。显得整个对话要自然得多,也十分的接地气。

举个例子:

Graziana: "Perché non sei uscito con la macchina?"

“为什么你不开车出去呢?”

Rocco: "Perché si è rotta la marmitta!"

“因为它的消音器坏了!”

Graziana: "Ah ecco!"

“啊!原来如此!”

NO.5

Fare domande retoriche

妙用反问句

大家看到反问句可别紧张,没有那么强势的语气,反而意大利人在日常的对话中经常会用到一些这样的句式,让答案不言自明。

常见的一些反问句式比如:

Perché non...

Non pensi che/di...

Non credi che...等等

举个例子:

Rocco: "Prima sei andata al supermercato, no? Perché non hai comprato la Nutella?"

“你之前去超市了,不是吗?那你为啥不买点NUTELLA巧克力酱呢?”

Graziana: "Non credi che la Nutella faccia ingrassare? Dovresti metterti a dieta, sai?"

“你不觉得NUTELLA会使人发胖吗?你应该节食了,知道吗?”

Rocco: "Non pensi di essere un po' troppo ossessionata con questa storia della dieta? Quello che conta è essere belli dentro, no?”

“你不觉得你太看重饮食问题了吗?重要的是内在美,对吧?”

NO.6

Usare le espressioni idiomatiche

使用俗语、惯用语

Non si può mai pensare di poter parlare italiano come un vero madrelingua senza usare espressioni idiomatiche!

如果不使用惯用语,你将永远无法像真正的母语使用者一样讲意大利语!

今日份的干货到这里就结束啦!在日常生活的口语表达中,多运用这些模式,会让你的意大利语显得更加地道哦。

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://news.peixun360.com/727315/ 违者必究! 以上就是 合肥新通欧亚小语种培训学校 小编为您整理 合肥意大利语培训机机构哪家好 的全部内容。

版权所有:培训指南(www.peixun360.com) 技术支持:培训指南网

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:13226870735