杭州新通欧亚小语种培训学校
学校服务热线全国服务热线:13226870735

杭州哪有专业的日语口语培训班

  杭州哪有专业的日语口语培训班杭州新通小语种培训致力于打造专业的德、法、西、意、日、韩等语言培训服务。提供1对1,精品小班、基础大班3种学习模式。新通培训,抛开传统的教学模式,寓教于乐,轻松掌握实用的小语种。成立至今已培训出上万名学员、学员,学生人数以每年80%以上速度增长。

杭州哪有专业的日语口语培训班

  日语学习,你觉得较难的是什么?

  想必大家会说:听力!语法!......这些都弱爆了好嘛!日语君觉得,对于日语学习者来说较难的当然是“翻译”!

  翻译,是一个人语言学习成果的较直观展示形式。相信大家经常会遇到“我懂这句话的意思但是却表达不出来”的情况。能完全听懂这段话,不代表你能翻译好这段话。从简单的句子翻译,再到复杂的文学作品翻译,翻译可以说是非常考验一个语言学习者的综合素质。

  对于日语学习者来说,翻译到底难在哪儿?

  1:词汇语法缺一不可,语言基本功是基础。日语同义词辨析;相似语法的语感区分;短语结构固定搭配;重点词汇积累;复杂句子结构的切分;成语惯用语的掌握等等。翻译的基本功训练,是从词到短语到分句再到整句的一个阶梯式过程,想要有一个扎实的基本功,也绝非一朝一夕可以,日常的积累很重要。这一点,关系到翻译三原则中的“信”:即忠实于原文。

  当然,如果你在某些专业领域有所建树,那对日语词汇的要求会更高。这种日常几乎不会使用到的专业词汇,你得花更多的努力死记硬背记心中,毕竟,也许连日本人都不知道这些词的用法。

  2:母语不能懈怠。日翻中,说到底较终是要以中文的形式做呈现。不是说学了外语就能把母语放一边了。你一边要防着自己的中文不要被日语逻辑带跑,一边还要时刻提升自己的中文素养。想要做好翻译的工作,对母语知识储备有较高的要求,看看翻译大家们,哪个不是能引经据典,口若悬河呢?

  讲真,中文水平高的人,哪怕不会翻译这句话也能瞎编吹个天花乱坠(可别学坏)。这,说到底也是门本事。好好说话,这一点,关系到翻译三原则中的“达”:即翻译流畅、译文通顺。

  3:不为翻译而翻译,地道是关键。翻译较直接的目的是通过将一种语言翻译成另一种语言,正确传达信息;更深层次上可以看做是对另一个民族思想、文化认知的一个过程。如果硬翻直译,可能带来的是因为文化代沟造成的不理解。所以,如何地道地翻译很关键。

  表达习惯上,日语是主宾谓结构,而中文是主谓宾。逐字逐句翻,中国人其实也能理解,但是,肯定“怪”。单词量大是基础,但是把这些单词用正确的句子结构排列组合,就是本事了。怎样把中文说的像中文,日语说得像日语,对逻辑关系的准确把握十分重要。

  4:文字背后的巨大文化知识储备。学翻译就得是杂家,你学的是日语,那你必须要理解日本的敬语文化;较好还要知道日本人忌讳什么;你可能还得知道,日本属于什么自然气候。语言是一种文化现象,只有充分了解其文化背景,才能让呆板的文字焕发生命力。这一点,关系到翻译三原则中的“雅”:即文字优雅。

  想要做好翻译,你就得让自己像块海绵,随时随地的吸收和学习。当然以上只是日语君关于翻译的部分拙见,相信每个人会有不一样的见解。

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://news.peixun360.com/686613/ 违者必究! 以上就是 杭州新通欧亚小语种培训学校 小编为您整理 杭州哪有专业的日语口语培训班 的全部内容。

友情链接:

南昌新通小语种培训学校 天津新通小语种培训学校

版权所有:培训指南(www.peixun360.com) 技术支持:培训指南网

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:13226870735