上海欧风小语种培训中心
学校服务热线全国服务热线:400-6728-919

上海欧风教你几句实用的法语谚语

说到谚语,中国有不少,当然,法国也有。今天,上海欧风小编就为大家带来了一些比较实用的法语谚语,法语小伙伴们跟着小编一起来学习一下吧

1.On ne peut pas être au four et au moulin.

一心不能二用。

2.Faute de grives, on mange des merles.

知足者常乐。

3.Quand on parle du loup, on en voit la queue.

说曹操,曹操到。

4.Il n'y a pas de petites économies.

积少成多。

5.Nul n'est prophète en son pays.

远道的和尚会念经。(外国的月亮总比中国的圆)

6.Tout vient à point à qui sait attendre.

耐心等待,面包会有的,一切都会有的。

7.Deux précautions valent mieux qu'une.

加倍小心总是好的。

8.Les chiens aboient, la caravane passe.

你说你的,我做我的。(不要在意别人的流言蜚语)

9.Une hirondelle ne fait pas le printemps.

一叶不成秋。

10.S'entendre comme larrons en foire.

狼狈为奸。

11.Les bons comptes font les bons amis.

亲兄弟,明算账。

12.Les chiens ne font pas des chats.

不是一家人不进一家门。(龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。)

13.Tout ce qui brille n'est pas or.

会发光的不一定都是金子。

14.C'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes.

姜还是老的辣。

15.Qui sème le vent récolte la tempête.

种荆棘者得刺。(玩火自焚)

好了,以上就是一些实用的法语谚语了,大家都学会了吗?上海欧风专注于法语培训,还有问题就咨询我们的在线客服吧~

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://news.peixun360.com/678063/ 违者必究! 以上就是 上海欧风小语种培训中心 小编为您整理 上海欧风教你几句实用的法语谚语 的全部内容。

版权所有:培训指南(www.peixun360.com) 技术支持:培训指南网

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6728-919