苏州美联英语培训机构 |
翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
经验丰富翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和持平水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献,
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
CATTI考试介绍
CATTI英语三级口译考试主要考《口译综合能力》和《口译实务》,CATTI英语三级口译考试中《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行(上午考试)综合题型为判断,选择意思相近的一项,三篇听力阅读,填空还有个综述。CATTI英语三级口译考试中《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。(下午考试)就是一个对话,一段中译英,一段英译中。
CATTI 三级口译全程班
美联英语老师,翻译技能全面提升,助教团答疑解惑
为这样的你定制
↓↓↓
美联英语口译培训优势
完备课程服务体系 知识点层层渗透
口译实务+口译综合+笔记法,全方位系统提升
53课时完备课程体系,随学随练夯实知识点
学习目标
高清录播课程老师与你面对面,有效期内反复学习巩固知识点
catti三级口译怎么准备?
第 一,要有教材,好是教材。练习听力的时候呢,好将听力播放速度调快到1.5倍左右,当训练的时候,适应了这个速度,那么在考试的时候,就会觉得很简单了
第二,要会记笔记。很少人能够增加可以将听到的内容在一段时间后完整的复述出来,这时候笔记就至关重要啦,它起提示作用,展示给考生翻译的逻辑
第三,跟读和复述。平时做听力训练的时候,不要只是听懂就完事,要在听懂后,将大意复述出来,当然好是全文一字不落地复述好,跟读呢,可以加深考生对材料的理解
第四,真题练习。要学会对历年的真题进行总结,找到catti三级口译的重点是什么,哪些是得分点,知道这些,相信各位就不会问catti三级口译怎么准备了吧。
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://news.peixun360.com/593001/ 违者必究! 以上就是 苏州美联英语培训机构 小编为您整理 苏州catti口译班教学质量怎么样 的全部内容。