新闻详情
考研应该怎么准备英语翻译-翻译步骤介绍-攻略
来源:南京新东方考研培训机构 时间:2018-12-03
要想很好地准备考研英语翻译,需要这样做:平时要结合阅读理解训练来加强语感,把握好句式结构与重心,着重解决长句、难句的翻译;尽量做到读不懂不罢休,读懂了,再动手译。
一、考研应该怎么准备英语翻译
平时要结合阅读理解训练来加强语感,把握好句式结构与重心,着重解决长句、难句的翻译。做到读不懂不罢休,读懂了,再动手译。
在考试时,要冷静细心,不要拿着题就急匆匆地拼命往前赶。
可先用3~5分钟时间通读全文,理出每一划线句的主谓结构,搞清句与句之间的主次关系,各个意群之间的修饰关系,然后在靠近英语原文的位置用铅笔简要地译出主、谓、宾等关键词语(由于时间关系,不要先打草稿然后再誊抄),较后再将构思好的译文写到答题卡上。
二、考研英语翻译步骤介绍
1.理解透彻。理解是准确表达的前提,读懂原文、对原文有全面的理解是正确翻译的关键。而理解英语原作必须从整体出发,不能孤立地看待一词一句,有时甚至读完全文才能正确理解词义、句法结构、惯用语、逻辑关系、语言风格、修辞特点、个人风格、专业范围等内涵。
2.表达。表达就是精心选择较恰当的汉语词句,把已经完全理解的英语原作内容重新表达出来的过程。
3.核校。审核校对步骤是对英文原文内容的进一步核实以及对汉语译文进一步提高的过程。
三、考研英语翻译解题攻略
当遇到一个带-ed的词时,必须判断它是谓语动词还是-ed分词后置作定语。
判断的标准可以从两个角度出发:判断的标准可以从两个角度出发:
,考查全句的整体时态是否需要过去时态;第二,看该-ed词前的名词是否能够做出这样的行为动作。
同时,我们还要当心英语中的词汇活用现象,观察其周围单词的词性也可对我们的判断有所帮助。